смесь американского имени, с русской кличкой, что может быть лучше?
Кит показался мне абсолютно беспомощным, с одухотворяющим акцентом,
мне захотелось заслать его обратно в его американский вуз и маленький городок, к семье, за его наивные глазки и ярым желанием выучить русский язык.
"я возможно стану дипломатом"
он обвесился вокруг себя 4-х томниками русских словарей, сидящий один в ресторане, за столиком на 4-ых.
беглое, писклявое "я не понимаю" и длинные пальцы бегут по толпе белой бумаги, толстого словаря.
Кит обязательно выделит слово красной ручкой, запишет перевод простым автоматическим карандашом в тетрадку, и обязательно посмотрит слово в толковом словаре русского языка, также аккуратно выделив его.
"мне 20. но у вас уже можно пить пиво"
он хихикает и трет моск с внешней стороны. этот массирующий жест помогает ему подбирать слова.
мне хочется нарастить вокруг него железный забор.
пожалуйста, Кит, не выплюнись на берег.